Histoire et évolution de la monnaie égyptienne

Nevine Ahmed Dimanche 13 Décembre 2020-10:31:51 Dossier
Histoire et évolution de la monnaie égyptienne
Histoire et évolution de la monnaie égyptienne

L'histoire de la monnaie commence avec le commerce et les transactions, et ne saurait être réduite dans sa matérialité aux objets que sont la pièce de monnaie ou le support papier. Elle est une condition essentielle de l'activité économique. Dans ce dossier, nous vous présentons l'histoire de la monnaie égyptienne et comment a-t-elle évolué, ainsi que la signification des noms que les Egyptiens ont donnés aux pièces.

Le 3 avril 1899, la Banque nationale d'Egypte a émis, pour la première fois, selon la décision publiée le 25 juin 1898, des billets de banque. 

La livre en billet a été émise, à l'avers il y a une image de deux chameaux dans le désert d'Egypte, tandis que l'envers porte des décorations géométriques où au centre on trouve le nom de la Banque nationale d'Egypte et la catégorie monétaire du billet.

Quand on a aboli la domination ottomane sur l'Egypte et que le protectorat britannique a été proclamé, les pièces de monnaie égyptiennes qui circulaient pendant le règne du sultan Hussein Kamel ont été battues dans les monnayages britanniques. Le billet de la livre égyptienne a été publié en portant sur un côté l'image du temple Khenso à Al-Karnak tandis que sur l'autre côté on trouve des décorations géométriques au milieu desquelles il y a le nom de la Banque nationale d'Egypte et la catégorie monétaire du billet .

En 1922, l’Egypte fut proclamée royaume indépendant et le Roi Ahmed Fouad Ier fut intronisé Roi. La livre frappée à son époque en 1924 a porté à l'avers l'image d'un dromadaire et des bédoins devant les murs du Caire et de la citadelle ; tandis qu'à l'envers on trouve des décorations géométriques, où au milieu on trouve le nom de la Banque nationale d'Egypte et la catégorie monétaire du billet.

Sous le règne du Roi Fouad Ier en 1926, la première monnaie égyptienne portant la photo d'une personne a été émise, c'était celle de "Am Idriss". Elle appartenait à la catégorie d'une livre, alors le peuple l'a appelée la livre du Fellah (paysan). Cette livre portait sur un de ses côtés la photo du fellah égyptien "Am Idriss", et portait à l'autre côté la photo de la mosquée d'Al-Mansour Qalawoune.

En 1930, pour la première fois dans l'histoire des billets de monnaie égyptienne, le filigrane a été mis sur les billets pour empêcher leur monnayage, plutôt que de se fier uniquement à la complexité des couleurs. Le 23 avril 1930, la première utilisation du filigrane a eu lieu lorsque la Banque nationale d'Egypte a émis un nouvel exemple du billet de la catégorie d'une livre, sur lequel est imprimé le filigrane du Sphinx, un de ses côtés portait l'image de la statue du Roi Toutankhamon, tandis que l'autre côté portait l'image de la mosquée d'Al-Mansour Qalawoune.

La Banque nationale d'Egypte commença à imprimer la photo du Roi Farouk Ier sur les billets égyptiens, il était le seul dirigeant à mettre sa photo.

En juillet 1950, la Banque nationale d'Egypte a émis un billet de la catégorie d'une livre portant à l'avers l'image du Roi Farouk Ier, et à l'envers, le temple d'Isis et le kiosque de Trajan sur l'île de Philae.

À l'époque du Président Mohamed Naguib, la livre a repris sa forme de 1950, mais en remplaçant la photo du Roi Farouk Ier par celle du Roi Toutankhamon.

En mai 1952, la banque a émis un nouveau billet de la livre portant d'un côté l'image de la statue du Roi Toutankhamon, et de l'autre côté l'image du temple d'Isis sur l'île de Philae.

La livre est devenue totalement égyptienne lors de l’adoption d’une loi par décret présidentiel, stipulant la création de la Banque Centrale d’Egypte en lui accordant le droit d’émettre les billets de banque égyptiens. En 1963, sous le règne de feu le Président Gamal Abdel Nasser, une autre édition de la livre est apparue imprimée avec le filigrane de l'aigle, sur l'avers il y a l'image du Roi Toutankhamon, et à l'envers il y a des décorations et des lignes géométriques croisées. La catégorie du billet de banque de la livre égyptienne est écrite en anglais. Mais cette livre a été émise cette fois à travers la Banque Centrale d'Egypte et non pas la Banque nationale égyptienne.

À la fin de l'année 1968, la Banque Centrale a commencé à utiliser le fil métallique comme moyen de garantie contre le faux monnayage, de même que l'usage de l'image de la tête de l'ancien écrivain égyptien en tant que filigrane des billets de banque égyptiens. Un billet de la catégorie d'une livre a été émise portant à un de ses côtés la photo de la mosquée de Qaitbay entourée par des décorations arabes, tandis qu'à l'autre côté on trouve l'image d'une partie de la façade du temple d'Abou Simbel Al-Kabir et à côté il y a un dessin pour la façade du petit temple ainsi que des décorations pharaoniques en haut du billet.

Le 15 mai 1979, la Banque Centrale a publié un nouveau billet, plus petit que son prédécesseur, avec un nouveau design dominé par des tons marron, à l'avers on trouve  l'image de la mosquée du sultan Qaitbay avec un fond de décoration arabe, et à l'envers on trouve celle du temple d'Abou Simbel, et deux cartouches pharaoniques. 

Il est à noter que ce nouveau design du billet a duré jusqu'aujourd'hui.

(source : site de la Présidence)

(https://www.presidency.eg/fr/مصر/معلومات-أساسية/تاريخ-العمله/الجنيه-في-الوقت-الحالي/)

Histoire des pièces de monnaie égyptienne

Un Egyptien, Ahmed Gharib, publie alors sur sa page l'itinéraire de la monnaie égyptienne, en expliquant la valeur de chacune de ses espèces, depuis que l'on utilisait ce que l'on appelait "Sahtout", jusqu'à la livre égyptienne.

- Sahtout : Une pièce en métal qui prit le nom de la Syrie ou de la Palestine. Sa valeur est un quart de mellime / livre = 4000 sahtout.

- Millime : Une pièce dont le nom vient du mot français (Millième), ce qui signifie qu'une partie de mille / livre équivaut à 1000 millimes. Il est mentionné que le premier sou égyptien a été frappé sous le règne du sultan Hussein Kamel en 1917.

- Nickela : Une pièce dont le nom vient du mot anglais (Nickel), qui signifie quart de piastre / 2,5 penny = 10 sahtoot.

- Taarifa : Une pièce dont le nom vient du mot anglais (tarif) et représente le tarif, car il s'agissait d'un tarif forfaitaire pour prendre le bus et sa valeur était de 5 millimes.

- Sagh : Une pièce dont le nom vient de la Turquie et signifie complet, on les appelait donc une piastre complète. La livre est de 100 piastres.

- Un demi-franc : Une pièce dont le nom provient de sa valeur car le franc français était égal à 4 piastres / un demi-franc = 2 piastres.

- Shilling : Une pièce dont le nom provenait d'une pièce de monnaie anglaise (Shilling), puisque le riyal égyptien était de 20 piastres correspondant à 4 shillings anglais, ce qui signifie que chaque 5 piastres égyptiens = shillings anglais / la livre = 20 shillings.

- Barizah : Une pièce dont le nom est devenu connu lorsque le gouverneur égyptien Mohammed Saïd Pacha (1854 - 1863) a demandé à M. Pranai à Paris en 1862 de frapper une nouvelle pièce égyptienne portant son nom et la date de frappe, mais le gouverneur Saïd pacha est mort avant l'arrivée de la monnaie égyptienne, et après la prise de pouvoir par le Khédive Ismaïl en 1863, il a refusé de l'utiliser par égard au sultan ottoman Abdel Aziz, et il a été remodelé au nom et à l'image du sultan ottoman, mais les Egyptiens, avec une ingéniosité sans faille, l'appelaient "bariza" après sa frappe dans la ville de Breez. La livre = 10 barizah (10 piastres).

- Riyal : Une pièce dont le nom provenait de la monnaie royale espagnole, que les flottes espagnoles avaient l'habitude d'apporter dans les pays arabes, et les Egyptiens ont lancé une pièce d'argent avec 20 piastres par riyal. La livre = 5 riyals (20 piastres).

- Livre : Une monnaie égyptienne dont le nom vient du mot anglais, et c'est une monnaie qui était en circulation il y a 400 ans et l'on disait que le nom se réfère à la Guinée, d'où les Egyptiens importaient l'or, à partir duquel ils fabriquaient la livre. Le premier à frapper la livre égyptienne était Mohammed Ali Pacha.

- Masary : Symbolise l'argent égyptien et est toujours présent dans les pays arabes, en particulier au Levant, au Liban, en Jordanie et en Palestine. Le mot «argent» est égyptien. Les Egyptiens avaient l'habitude de voyager et de dépenser généreusement les livres en or, et les Arabes avaient donc eu l'habitude de considérer la monnaie égyptienne comme l'argent.

en relation